18 Aut, rychlé vhazování a autové seřazení
Princip
Hrací pole má své hranice nazvané pomezní čáry. Pokud hra dosáhne pomezní čáry, je míč v autu a stane se mrtvým.
Rychlá vhazování a autová vhazování jsou metodami pro znovuzahájení hry poté, co se míč nebo hráč s míčem dostal do autu.
Aut nebo aut vedle brankoviště
18.1 Míč je v autu nebo v autu vedle brankoviště když:
a. Míč nebo hráč s míčem se dotýká pomezní čáry, pomezní čáry v brankovišti, nebo čehokoliv za nimi.
b. Hráč, který se již dotýká pomezní čáry, pomezní čáry v brankovišti, nebo čehokoliv za nimi, chytí nebo drží míč.
i. Pokud míč v době chycení dosáhl roviny autu, chytající hráč není považován za odpovědného za vynesení míče do autu.
ii. Pokud míč v době chycení nebo zvednutí nedosáhl roviny autu, chytající hráč je považován za odpovědného za vynesení míče do autu, bez ohledu na to, zda byl míč v pohybu nebo statický.
18.2 Míč není v autu nebo v autu vedle brankoviště, když:
a. Míč dosáhl roviny autu, ale je chycen, odražen nebo kopnut hráčem, který je na hrací ploše.
b. Hráč vyskočí z nebo mimo hrací plochy a chytí míč, se kterým dopadne na hrací plochu, bez ohledu na to, zda míč dosáhl roviny autu.
c. Hráč vyskočí z hrací plochy a odrazí (nebo chytí a uvolní) míč zpět na hrací plochu před svým dopadem do autu nebo autu vedle brankoviště, bez ohledu na to, zda míč dosáhl roviny autu.
d. Hráč, který je v autu kopne nebo odrazí míč, ale nedrží jej, za předpokladu, že míč nedosáhl roviny autu.
Rychlé vhazování
18.3Hráč, který vynesl míč do autu musí míč okamžitě uvolnit, aby mohlo být provedeno rychlé vhazování. Trest: Trestný kop.
18.4 Při rychlém vhazováním je míč vhozen:
a. Mezi čárou vhazování a brankovou čárou vhazujícího hráče; a and Trest: Volba autové vhazování nebo mlýn.
b. Rovnoběžně s nebo směrem k vlastní brankové čáře vhazujícího hráče; a Trest: Volba autové vhazování nebo mlýn..
c. Tak, že dosáhne alespoň čáry 5 metrů, než se dotkne země nebo hráče; a Trest: Volba autové vhazování nebo mlýn.
d. Hráčem, jehož obě nohy jsou mimo hrací pole. Trest: Volba autové vhazování nebo mlýn.
18.5 Rychlé vhazování je zamítnuto a je nařízeno autové seřazení pro stejný tým, když:
a. Již bylo vytvořeno autové sežazení; nebo
b.Míče se poté, co vyšel do autu, dotkl někdo jiný než vhazující hráč nebo hráč, který míč do autu vynesl; nebo
c.Je použit jiný míč než ten, který přešel do autu.
18.6 Míč musí dosáhnout čáry 5 metrů před tím, než je zahrán, a hráč nesmí bránit míči v ulétnutí 5 metrů. Trest: Volný kop.
18.7Pokud je značka autu vně obranného území 22 m, bránící tým může provést rychlé vhazování uvnitř obranného území 22 m, ale je poté pokládán za odpovědného za vnesení míče do obranného území 22 m.
Rychlé vhazování
Autové seřazení
18.8 Kde je hra znovu zahájena autovým seřazením a který tým vhazuje je určeno následovně:
a. Obecně
Událost | Místo značky autu | Kdo vhazuje |
---|---|---|
Hráč na své polovině kopne míč nepřímo do autu v soupeřově 22. Tým nezanesl míč na svou polovinu, nebo došlo na této polovině ke skládce, rucku nebo maulu, nebo se soupeř dotkl míče na této polovině. Tato úprava neplatí při výkopu nebo jakémkoliv znovuzahajovacím kopu. | Kde míč přešel pomezní čáru. | Tým, který kopal. |
Hráč s míčem přejde do autu nebo kopne míč nepřímo do autu (jinak než kop z vlastní poloviny do soupeřovi 22). | Kde se hráč nebo míč dotkne pomezní čáry nebo území za ní. | Soupeř |
Hráč neúmyslně odrazí, přihraje nebo hodí míč do autu. | Kde míč přešel pomezní čáru. | Soupeř |
Míč se dotkne hráče a přímo přejde do autu. | Kde míč přešel pomezní čáru, nebo na místě na pomezní čáře proti místu, kde se míč dotkl hráče, podle toho, co je blíže hráčově brankové čáře. | Soupeř |
Míč se dotkne hráče a doskáče do autu. | Kde míč přešel pomezní čáru. | Soupeř |
Hráč, který je v autu, chytí nebo zdvihne míč, který přešel rovinu autu. | Kde míč přešel rovinu autu. | Tým hráče, který chytil nebo zdvihl míč. |
Hráč, který je v autu, chytí nebo zdvihne míč, který nedosáhl rovinu autu. | Kde stojí hráč. | Soupeř |
b. Míč je kopnut přímo do autu z výkopu nebo znovuzahajovacího kopu
Událost | Místo značky autu | Kdo vhazuje |
---|---|---|
Míč přejde do autu přímo z výkopu nebo znovuzahajovacího kopu. | Pokud je zvolen aut, vhazování je provedeno na místě, kde míč přešel pomezní čáru nebo na půlící čáře, podle toho, co je blíže brankové čáře kopáče. | Tým, který nekopal. |
Míč přejde do autu přímo z obraného výkopu (drop-out). | Tým, který nekopal. |
c. Míč je kopnut z trestného kopu
Událost | Místo značky autu | Kdo vhazuje |
---|---|---|
Hráč kopne míč do autu (přímo nebo se prvně odrazí v hracím poli nebo zasáhne hráče nebo rozhodčího). | Kde míč přešel pomezní čáru. | Tým, který kopal. |
Hráč v autu chytí míč bez ohledu na to, zda míč přejde pomezní čáru. | Kde míč přešel pomezní čáru nebo, pokud míč pomezní čáru nepřešel, pak na místě, kde stojí hráč, který míč chytil. | Tým, který kopal. |
Hráč v autu zdvihne míč, který nepřešel rovinu autu. | Kde stojí hráč. | Tým, který kopal. |
d. Míč je kopnut přímo do autu z vlastního území 22 m nebo brankoviště
Událost | Místo značky autu | Kdo vhazuje |
---|---|---|
Bez zisku území | ||
Bránící tým vnesl míč do svého území 22 m, nedošlo ke skládce, rucku nebo maulu a žádný soupeř se míče v území 22 m nedotkl. Pokud hráč, který je uvnitř svého území 22 m, zdvihne míč vně svého území 22 m nebo chytí míč před tím, než dosáhne roviny čáry 22 m a kopne míč přímo do autu ze svého území 22 m, potom tento hráč vnesl míč zpět do území 22 m. | ||
Hráč kopne míč přímo do autu. | Kde míč přešel pomezní čáru nebo na pomezní čáře proti místu kopu podle toho, co je blíže brankové čáře kopáče. | Tým, který nekopal. |
Hráč soupeře, který je v autu, chytí míč. | Kde míč přešel pomezní čáru nebo na pomezní čáře proti místu kopu podle toho, co je blíže brankové čáře kopáče. | Tým, který nekopal. |
Zisk území | ||
Bránící tým nevnesl míč do svého území 22 m, nebo došlo v území 22 m ke skládce, maulu nebo rucku, nebo se míč dotkl v území 22 m hráče soupeře. | ||
Hráč kopne míč přímo do autu. | Kde míč přešel pomezní čáru. | Tým, který nekopal. |
Hráč soupeře, který je v autu, chytí míč. | Kde míč přešel pomezní čáru. | Tým, který nekopal. |
Hráč kopne míč z trestného kopu ze svého území 22 m. | Kde míč přešel pomezní čáru. | Tým, který nekopal. |
e. Míč je kopnut vně území 22 m přímo do autu
Událost | Místo značky autu | Kdo vhazuje |
---|---|---|
Hráč kopne míč do autu přímo ze hry nebo z volného kopu. | Kde míč přešel pomezní čáru nebo na pomezní čáře proti místu kopu podle toho, co je blíže brankové čáře kopáče. | Tým, který nekopal. |
f. Možnosti autu
Událost | Místo značky autu | Kdo vhazuje |
---|---|---|
Po nesprávném vhazování. | Kde se konal původní aut. | Soupeř |
Po nedovoleném rychlém vhození. | Kde by se konalo autové seřazení, pokud by nebylo provedeno rychlé vhození, | Stejný tým. |
Po nesprávném rychlém vhození. | Kde došlo k nesprávnému vhození. | Soupeř |
Míč přejde do autu po předhozu nebo přihrávce dopředu. | Kde míč přešel pomezní čáru. | Soupeř |
Z trestného nebo volného kopu nařízeného po porušení pravidel v autu. | Kde míč přešel pomezní čáru. | Soupeř |
Bez zisku území
Zisk území
Tvoření autového seřazení
18.9 Autové seřazení se tvoří na místě čáry autu.
18.10 EKaždý tým vytvoří jednu rovnoběžnou řadu 0,5 m od čáry vhazování na své straně autového seřazení mezi čarami 5m a 15m. Odstup mezi řadami musí být zachován do doby vhození míče. Trest: Volný kop.
18.11 Pro vytvoření autového seřazení jsou potřební alespoň dva hráči z každého týmu.
Autové seřazení
GLOBÁLNÍ EXPERIMENTÁLNÍ PRAVIDLO
18.12 Týmy tvoří autové seřazení do 30 s od vytvoření značky. Trest: Volný kop.
18.13 Tým vhazující míč určuje maximální počet hráčů, které může mít každý tým v autovém seřazení.
18.14 Pokud není vhazování provedeno jakmile se vytvoří autové seřazení, nesmí mít v autovém seřazení nevhazující tým více hráčů (ale může mít méně) než vhazující tým. Trest: Volný kop.
18.15 Nevhazující tým musí mít hráče mezi pomezní čárou a čárou 5 metrů. Tento hráč musí stát 2 metry od čáry vhazování na své straně autového seřazení a 2 metry od čáry 5 metrů. Trest: Volný kop.
18.16 Pokud tým používá přijímajícího, tak tento hráč stojí mezi čárami 5m a 15m, dva metry od svých spoluhráčů v autovém seřazení. Každý tým může mít pouze jednoho přijímajícího. Trest: Volný kop.
18.17 Když je vytvořeno autové seřazení, hráči:
a. Vhazujícího týmu nesmí opustit autové seřazení jinak, než výměnou pozic s jinými zúčastněnými spoluhráči. Trest: Volný kop.
b. Z nevhazujícího týmu smí opustit autové seřazení pouze, aby neměli v autovém seřazení více hráčů než soupeř. Trest: Volný kop.
18.18 Zúčastnění hráči si smí měnit místa v autovém seřazení před tím, než je míč vhozen.
18.19 Hráči v autovém seřazení, kteří budou zvedat nebo podporovat spoluhráče skákajícího pro míč, mohou držet tohoto hráče za předpokladu, že ho nedrží pod úrovní trenýrek zezadu nebo pod stehny zepředu. Trest: Volný kop.
18.20 Hráči nesmí skákat pro míč nebo být zvedáni nebo podporováni, dokud míč neopustil ruce vhazujícího hráče. Trest: Volný kop.
18.21 Hráči nesmí učinit jakýkoliv kontakt se soupeřem, dokud nebyl míč vhozen. Trest: Trestný kop.
Vhazování do autového seřazení
18.22 Vhazující hráč stojí na značce autu oběma nohama mimo hrací pole. Vhazující hráč nesmí šlápnout do hracího pole, dokud nebyl míč vhozen. Trest: Volba autové vhazování nebo mlýn.
18.23 Míč musí:
GLOBÁLNÍ EXPERIMENTÁLNÍ PRAVIDLO
a. Být vhozen rovně podle čáry vhazování k hráčům v autovém seřazení: nebo Trest: Pokud nevhazující tým nezvedne spoluhráče, aby soutěžil o míč, pak hra pokračuje. Pokud nevhazující tým zvedne spoluhráče, aby soutěžil o míč, pak je jim nabídnuta volba autové vhazování nebo mlýn. Pokud je zvoleno autové vhazování a míč není znovu vhozen rovně, je nařízen mlýn pro tým, který původně míč vhazoval.
b. Dosáhnout čáry 5 metrů před tím, než se dotkne země nebo je hrán. Trest: Volba autové vhazování nebo mlýn. Pokud je zvoleno autové vhazování a míč není znovu vhozen rovně, je nařízen mlýn pro tým, který původně míč vhazoval.
c. Být vhozen bez zdržování, jakmile je utvořeno autové seřazení. Trest: Volný kop.
18.24 Vhazující hráč nesmí předstírat vhození míče. Trest: Volný kop.
18.25 Žádný hráč nesmí blokovat vhazování nebo bránit míč, aby uletěl pět metrů. Trest: Volný kop.
Během autového seřazení
18.26 Autové seřazení je zahájeno, jakmile míč opustí ruce vhazujícího hráče.
18.27 Jakmile autové seřazení začalo, smí se vhazující hráč a jeho nejbližší soupeř:
a. Připojit k autovému seřazení.
b. Vrátit za čáru ofsajdu spoluhráčů neúčastnících se autového seřazení.
c. Zůstat v území 5 metrů od pomezní čáry.
d. Posunout se do pozice přijímajícího, pokud je prázdná..
18.28Pokud se tito hráči posunou kamkoliv jinam, jsou v ofsajdu. Trest: Trestný kop.
18.29 Jakmile autové seřazení začne, kterýkoliv hráč v autovém seřazení smí:
a. Soupeřit o zisk míče.
b. Chytit nebo odrazit míč. Skokan smí chytit nebo odrazit míč vnější paží pouze v případě, že má obě ruce nad hlavou. Trest: Volný kop.
c. Zvednout nebo podpořit spoluhráče. Hráči, kteří tak činí, musí bezpečně snést hráče k zemi, jakmile kterýkoliv tým získá míč. Trest: Volný kop.
d. Opustit autové seřazení jako do pozice pro přijetí míče za předpokladu, že zůstanou v prostoru 10 metrů od čáry vhazování a stále se pohybuje, dokud není aut ukončen. Trest: Volný kop.
e. Uchopit a složit na zem soupeře s míčem, pokud tento hráč není ve vzduchu. Trest: Trestný kop.
Ofsajd v autovém seřazení
18.30 Všichni hráči v autovém seřazení jsou v pozici „ve hře“, pokud zůstanou na své straně od čáry vhazování do té doby, než byl míč vhozen a dotkl se hráče nebo země.
18.31 Hráči skákající pro míč, kteří přejdou čáru vhazování a nechytí míč, se musí okamžitě vrátit na svou stranu.
Trest: Trestný kop.
18.32 Dokud není míč vhozen a nedotkl se hráče nebo země, je čárou ofsajdu čára vhazování. Poté je čárou ofsajdu čára, která prochází míčem.
18.33 Pokud se na čáře vhazování vytvoří ruck nebo maul, účastnící se hráči smí:
a. Připojit se do rucku nebo maulu; nebo
b. Vrátit se na čáru ofsajdu, která prochází nejzazší nohou spoluhráče v rucku nebo maulu.
18.34 Jakmile je míč vhozen, hráč se smí z autového seřazení posunout za čáru 15 metrů. Pokud míč nepřeletí čáru 15 metrů, hráč se musí okamžitě vrátit do autového seřazení.
18.35 Hráči neúčastnící se autového seřazení musí zůstat alespoň 10 metrů od čáry vhazování na své straně nebo za brankovou čárou, pokud je tato blíže. Pokud je míč vhozen před tím, než je hráč v postavení „ve hře“, nepodléhá hráč trestu, pokud se okamžitě vrátí do pozice „ve hře“. Hráč nemůže být uveden do hry akcí jakéhokoliv jiného hráče.
18.36 Jakmile byl míč vhozen spoluhráčem, hráči neúčastnící se autového seřazení se mohou pohybovat dopředu. Pokud toto nastane, mohou se dopředu pohybovat také jejich soupeři. Pokud míč nepřeletí čáru 15 metrů, nepodléhají hráči trestu, pokud se okamžitě vrátí za své čáry ofsajdu. Trest: Trestný kop.
Ukončení autového seřazení
18.37 Autové seřazení končí, když:
a. Míč nebo hráč držící míč:
i. opustí autové seřazení; nebo
ii. vstoupí do území mezi pomezní čářou a čárou 5 metrů; nebo
iii. přejde za čáru 15 metrů.
b. Utvoří se ruck nebo maul a nohy všech hráčů v rucku nebo maulu přejdou přes čáru vhazování.
c. Míč se stal nehratelným.
18.38Kromě přesunu do pozice přijímajícího, pokud je tato pozice prázdná, nesmí žádný hráč opustit autové seřazení, dokud neskončí. Trest: Trestný kop.