Definice
0-9
- 22
- Území ohraničené brankovou čárou a čárou 22 metrů a mezi pomezními čárami. Součástí je čára 22 metrů, ale ne branková čára ani pomezní čáry. .
A
- Aktuální čas (Actual time)
- Nepřetržitý uplynulý čas (viz hrací čas).
- Aut (Touch)
- Oblast vedle hracího pole, která obsahuje pomezní čáry a prostor za nimi.
- Aut vedle brankoviště (Touch-in-goal)
- Oblast vedle brankoviště, která obsahuje pomezní čáry v brankovišti a prostor za nimi.
- Autové seřazení (Lineout)
- Autové seřazení se skládá z řady alespoň dvou hráčů z každého týmu čekajících na příjem vhazování z autu.
B
- Branka (Goal)
- Míč je kopnut ze země nebo dropem ze hřiště přes břevno branky soupeře.
- Branková čára (Try line)
- Čára na každém konci hracího pole, jehož není součástí.
- Brankoviště (In-goal)
- Území mezi brankovou a koncovou čárou a mezi čárami autu vedle brankoviště. Obsahuje brankovou čáru, ale neobsahuje koncovou čáru ani čáry autu vedle brankoviště.
- Bránící tým (Defending team)
- Tým, na jehož polovině se právě hraje.
´Brzdící´noha ('Brake' Foot)
Mlynář má jednu nohu umístěnou doprostřed chodbičky, aby pomohla stabilitě a zabránila axiálnímu zatížení. Toto postavení se používá během částí Sehnout (Crouch) a Chytit (Bind) v procesu vázání. Noha může být stažena pouze po Vázat (Set) a před vhozením míče..
Mlynář má jednu nohu umístěnou doprostřed chodbičky, aby pomohla stabilitě a zabránila axiálnímu zatížení. Toto postavení se používá během částí Sehnout (Crouch) a Chytit (Bind) v procesu vázání. Noha může být stažena pouze po Vázat (Set) a před vhozením míče..
C
- Čára autu (Line of touch)
- Viz Značka autu (Mark of touch).
- Čára procházející značkou nebo místem (Line through the mark or place)
- Pokud není uvedeno jinak, čára rovnoběžná s pomezní čárou.
- Čára vhazování (Mark of touch)
- Pomyslná čára v hracím poli, kolmá na pomezní čáru v místě, kde je míč vhazován. Čára vhazování nemůže být méně než 5 m od brankové čáry.
- Červená karta (Red card)
- Červenou kartu ukazuje rozhodčí hráči, který je vyloučen (trvale) z utkání.
- Činovníci utkání (Match officials)
- Ti, kteří řídí hru, obvykle se skládající z rozhodčího a dvou asistentů rozhodčího nebo pomezních rozhodčích, ale také mohou zahrnovat televizního rozhodčího (TMO) a v Sedmičkách dva brankové rozhodčí.
- Čištění „Krokodýl“ (Crocodile Roll)
- Zakázaná akce, kdy se hráč stáčí/kroutí do strany nebo táhne k zemi hráče, který je na nohou v oblasti skládky. Akce často dopadne na hráčovy dolní končetiny.
D
- Dopředu (Forward)
- Směrem ke koncové čáře soupeře.
- Dres (Jersey)
- Triko nošené na horní polovině těla, které není připevněno k trenýrkám nebo spodnímu prádlu.
- Drop – kop z odrazu (Drop-kick)
- Míč je kopnut po úmyslném puštění z ruky nebo rukou na zem, když stoupá po prvním odrazu.
- Držení (Possession)
- Jednotlivec nebo tým kontrolující míč nebo který se pokouší ho získat pod kontrolu.dd>
- Držení míče (Holding the ball)
- Být v držení míče v ruce/rukách, nebo v paži/pažích.
F
- Fáze hry (Phase of play)
- Mlýn, autové seřazení, ruck nebo maul.
G
H
- Hráč s míčem (Ball-carrier)
- Hráč, který má v držení míč.
- Hrací čas (Playing time)
- Aktuální čas, který neobsahuje čas ztracený při přerušení (viz Aktuální čas).
- Hrací pole (Field of play)
- Území mezi brankovými a pomezními čárami. Tyto čáry nejsou součástí hracího pole.
- Hráči v autovém seřazení (Lineout players)
- Hráči v obou řadách autového seřazení.
- Hrací plocha (Playing area)
- Hřiště plus obě brankoviště. Pomezní čáry, pomezní čáry v brankovišti a koncové čáry nejsou součástí hrací plochy.
- Hrací prostor (Playing enclosure)
- Hrací plocha a prostor okolo, který je znám jako okolí (perimeter).
- Hřiště (The ground)
- Celkové území znázorněné na obrázku hřiště v Pravidle 1.
- Hráči účastnící se autového seřazení (Participating players at a lineout)
- Skládají se z hráčů v autovém seřazení, jednoho přijímajícího z každého týmu (pokud je), vhazujícího hráče a jeho přímého soupeře.
I
J
- Jackler/Kradař
- Jackler/ Kradař je prvním spoluhráčem skládajícího hráče, který přichází ke skládce. Musí zůstat na nohou, nesmí padnout na míč. Pokud byl předtím zapojen do skládky, musí nejprve jasně uvolnit složeného hráče s míčem, než bude o míč bojovat.
K
- Kapitán (Captain)
- Hráč určený týmem k vedení týmu, komunikuje s rozhodčím a volí možnosti týkající se rozhodnutí rozhodčího.
- Krvavé zranění (Blood injury)
- Nekontrolované aktivní krvácení.
- Kop (kick
- Úmyslný úder do míče kteroukoli částí nohy nebo chodidla od špičky ke kolenu, s výjimkou paty a kolena. Kop musí míč posunout z rukou nebo po zemi na viditelnou vzdálenost.
- Kop přímo do autu (Kicked directly into touch)
- Míč je kopnutý do autu, aniž předtím dopadne na hrací plochu, nebo se dotkne hráče nebo rozhodčího.
- Kop ze země (Place-kick)
- Míč je kopnut poté, co byl za tímto účelem položen na zem (nebo na schválené kopátko).
- Kop z ruky (Punt)
- Hráč úmyslně pustí míč a kopne ho dříve, než se dotkne země.
- Kopátko (Kicking tee)
- Pomůcka schválená organizátorem utkání k podepření míče při kopu ze země.
- Koncová čára (Dead-ball line)
- Čára na každém konci hrací plochy, není její součástí.
L
- Lapení (Mark)
- Způsob přerušení hry a zisku volného kopu čistým chycením kopu soupeře v území 22 m nebo v brankovišti chytajícího hráče a křiknutím “Mám” (“Mark”).
- Letící klín (Flying wedge)
- Nedovolený způsob útoku, ke kterému obvykle dochází poblíž brankové čáry, když je útočícímu týmu přiznán trestný nebo volný kop. Hráč rozehraje míč a zahájí útok buď sám směrem k brankové čáře, nebo přihrávkou spoluhráči, který běží dopředu. V tom okamžiku se spoluhráči připojí z každé strany ke hráči s míčem do klínové formace, ještě před kontaktem se soupeřem. Jeden nebo více z těchto spoluhráčů bývá často před hráčem s míčem.
M
- Maul
- Fáze hry, vytvořená hráčem s míčem a alespoň jedním hráčem z každého týmu, kteří jsou svázáni a stojí na nohou.
- Mimo nebo Za nebo Před postavením (Beyond or behind or in front of position)
- Znamená oběma nohama vyjma případů, kde je to z kontextu nevhodné.
Nesportovní chování (Misconduct)
Přestupek podle Směrnice World Rugby číslo 18 nebo ekvivalent Organizátora zápasu.
Přestupek podle Směrnice World Rugby číslo 18 nebo ekvivalent Organizátora zápasu.
Mrtvý (Dead)Míč je mrtvý, když rozhodčí zapíská na píšťalku, aby zastavil hru, nebo po neúspěšném kopu na branku po položení (konverzi). Mlýn (Scrum)Standardní situace obvykle se skládající z osmi hráčů z každého týmu svázaných dohromady do formace.
N
Nebezpečná hra (Foul play)Cokoliv hráč udělá v herním prostoru a co je v rozporu s Pravidlem 9 upravujícím bránění, nečistou hru, opakované přestupky, nebezpečnou hru a nesportovní chování.
Nesportovní chování (Misconduct)
Přestupek podle Směrnice World Rugby číslo 18 nebo ekvivalent Organizátora zápasu.
Přestupek podle Směrnice World Rugby číslo 18 nebo ekvivalent Organizátora zápasu.
Nejzazší (Hindmost)Nejbližší ke své brankové čáře.
- V blízkosti (Near)
- Ve vzdálenosti do jednoho metru.
- Ne na nohou (Off feet)
- Hráči nejsou na nohou, pokud se kterákoliv jiná část jejich těla opírá o zem nebo o hráče na zemi.
- Na nohou (On feet)
- Hráči jsou na nohou, pokud se žádná jiná část jejich těla neopírá o zem nebo hráče na zemi.
- Nesoutěžní mlýn (Uncontested scrum)
- Mlýn, ve kterém vhazující tým získá držení bez souboje a žádný tým nemá dovoleno tlačit.
O
- Obstrukce (Obstruction)
- Když je hráč, snažící se hrát, nedovoleně bráněn a je mu bráněno ve hře.
- Odmítání (Hand-off)
- Povolená akce, kterou hráč s míčem odráží soupeře za použití dlaně ruky.
- Ofsajd (Offside)
- Poziční přestupek znamenající, že hráč se nemůže účastnit hry, aniž by nebyl potrestán.
- Organizátor utkání (Match organiser)
- Správní orgán odpovědný za utkání, kterým může být World Rugby, Unie, skupina Unií nebo kterákoliv organizace schválená Unií nebo World Rugby.
- Otevřená hra (Open play)
- Čas po výkopu, znovuzahajovacím kopu, volném kopu, trestném kopu nebo standardní situaci a před další fází, nebo čas mezi fázemi hry kromě mrtvého míče.
P
- V poli (Infield)
- Uvnitř hrací plochy, mimo pomezní čáry.
- Předhoz (Knock-on/Knock forward)
- Když hráč ztratí kontrolu nad držením míče a míč padá dopředu, nebo když hráč odrazí míč dopředu rukou nebo paží, nebo když míč zasáhne ruku nebo paži a letí dopředu, kde se se míč dotkne země nebo jiného hráče dříve než ho původní hráč mohl chytit.
- Připojen (Latched/Pre-bound)
- Přivázán ke spoluhráči před kontaktem.
- Přihrávka (Pass)
- Hráč hodí nebo předá míč jinému hráči.
- Přidržovač (Placer)
- Hráč, který přidržuje míč pro kop spoluhráče ze země.
- Přestávka (Half-time)
- Doba mezi dvěma poločasy.
- Přímo chycen (Directly caught)
- Míč chycený, aniž by se nejprve dotkl někoho jiného nebo země.
- Příjemce (Receiver)
- Hráč v pozici přijmout míč pokud je sražen nebo přihrán z autového seřazení.
- Přihrávka dopředu (Throw forward)
- Když hráč hodí nebo přihraje míč dopředu např. pokud se ruce přihrávajícího hráče pohybují dopředu..
Q
R
- Rovina autu (Plane of touch)
- Svislá plocha vycházející z pomezní čáry nebo pomezní čáry v brankovišti.
- Ruck
- Fáze hry, kdy je jeden nebo více hráčů z každého týmu na nohou a ve fyzickém kontaktu v blízkosti míče, který je na zemi.
- Rychlé vhazování (Quick-throw)
- Vhazování z autu provedené před vytvořením autového seřazení. Míč je vhozen týmem, který by vhazoval míč do autového seřazení.
S
- Skládka (Tackle)
- Způsob držení hráče s míčem a jeho složení na zem.
- Skládaný (Tackled player)
- Hráč s míčem, který je držen a složen na zem skládajícím nebo skládajícími.
- Skládající (Tackler)
- Hráč soupeře, který drží skládaného hráče a jde s ním na zem.
- Skládka nataženou rukou (Stiff-arm tackle)
- Nedovolený způsob skládky, kdy hráč použije nataženou ruku k zasažení hráče s míčem.
- Spodní prádlo (Underwear)
- Prádlo, které zakrývá tělo od pasu, s krátkými nohavicemi končících nad koleny nebo bez nohavic a je nošeno přímo na těle nebo pod oblečením a není připojeno k dresu nebo trenýrkám.
- Spoluhráč (Team-mate)
- Jiný hráč stejného týmu.
- Střídání (Replacement)
- Hráč, který nahrazuje spoluhráče z důvodu zranění nebo z taktických důvodů.
T
- Trestný kop (Penalty)
- Nařizuje se proti týmu za vážný přestupek.
- Trestná pětka (Penalty try)
- Je přiznána, pokud by podle názoru rozhodčího byla pravděpodobně položena (nebo položena ve více výhodné pozici), nebýt nebezpečné hry soupeře.
- Trestná lavice (Sin-bin)
- Určené místo mimo hrací plochu, kde musí zůstat dočasně vyloučený hráč.
- Tým (Team)
- Skupina hráčů, nejčastěji patnácti, kteří zahajují utkání, a jejich náhradníci.
{{{STRAND_SEARCH_LINK| Technická zóna (Technical Zone) (Technický prostor)
Určený prostor znázorněný v Pravidle 1, kde, dokud nejsou potřeba, musí zůstát střídající, nosiči vody a trenéři. V zápasech, kde tým tvoří 23 hráčů, mohou v technické zóně být pouze Nosiči vody.
Určený prostor znázorněný v Pravidle 1, kde, dokud nejsou potřeba, musí zůstát střídající, nosiči vody a trenéři. V zápasech, kde tým tvoří 23 hráčů, mohou v technické zóně být pouze Nosiči vody.
- Trenýrky (Shorts)
- Kalhoty začínající v pase a končící nad koleny, které mají elastický pás a/nebo šňůru a nejsou připevněny k dresu nebo spodnímu prádlu.
- Trest (Sanction)
- Způsob, jakým je hra znovu zahájena po přestupku nebo přerušení.
U
- Unie (Union)
- Řídící orgán schválený World Rugby, který je zodpovědný za organizaci a hraní zápasů v určité zeměpisné oblasti.
- Útočící tým (Attacking team)
- Soupeř týmu, na jehož polovině se právě hraje.
V
- Vázání (Binding)
- Pevné uchopení těla jiného hráče mezi rameny a boky celou paží, od dlaně k rameni.
- Volný kop (Free-kick)
- Nařízen proti týmu za přestupek nebo přiznán týmu za lapení.
- Výhoda (Advantage)
- Jasná a reálná taktická nebo územní výhoda následující po porušení pravidel soupeřem.
- Vyčkávač/Vyčkávání (Loiter/Loitering)
- Hráč, který se zdržuje v ofsajdové pozici, vyčkává. Vyčkávající hráč, který brání soupeři hrát míčem podle jeho vůle, se účastní hry a je potrestán. Vyčkávající hráč nesmí těžit z toho, že je akcí týmu soupeře uveden do hry.
- Vyloučení (Sent off)
- Hráči je ukázána červená karta a je trvale vyloučen z utkání.
- Vymílání (Rucking)
- Dovolený způsob použití jedné nohy k pokusu o získání nebo udržení míče v rucku.
- Výkop (Kick-off)
- Způsob zahájení každého poločasu utkání a každé části nastavení kopem z odrazu (dropem).
- Výstroj hráčů (Players’ clothing)
- Cokoliv hráč nosí, aby bylo legální, musí být v souladu se Směrnicí 12 World Rugby.
Y
Z
- Zahraný (Played)
- Míč je zahraný, když se ho úmyslně dotkne hráč.
- Znovuzahajovací kop (Restart kick)
- Způsob znovuzahájení hry kopem z odrazu (dropem) po bodování nebo přiklepnutí.
- Zóna mlýna (Scrum zone)
- Část hracího pole, kde může být mlýn nařízený. dt> Žlutá karta (Yellow card)
- Žlutou kartu ukazuje rozhodčí hráči, který byl napomenut a dočasně vyloučen.